Spiral Knights вики
Регистрация
Advertisement
Haven (8)

Вход в здание Lab из Garrison

Lab (Лаборатория) - локация, в которую можно попасть из Garrison (на карте отмечается знаком пробирки - Vendor beaker). Знакомство с ней начинается с миссии 2-1 A Visit to the Lab. Здесь, среди пробирок и анемометров, мониторов, изображающих графики, и другой самой разнообразной аппаратуры, Биотехники изучают Clockworks, его влияние на Batlle Sprites. Лаборатория функционирует благодаря уцелевшему генератору (находится в центре локации) корабля Skylark, и работа кипит здесь без остановки: то и дело сменяются персонажи, появляются и исчезают новые предметы, а однажды даже происходит нападение gremlins.

Карта[]

Маркеры на карте кликабельны

Geo KnightBiotechAlchemy MachineBiscottiAlchemy MachineHahnBiotechRileyBiotechMorlinК ГарнизонуLaboratoryMap

Персонажи[]

В этом месте могут быть найдены следующие персонажи:

Сюжет[]

Вместе с продвижением Рыцаря по рангу Lab также меняется.

Ранг 2-1[]

У входа в помещение будет ждать Биотехник Morlin - ответственное лицо в Lab, разрабатывающее и изучающее Battle Sprites. Диалог с ним повторяет диалог из миссии 2-1 A Visit to the Lab, в которой он рассказывает рыцарю о ситуации с battle sprites, потерянных во время крушения Skylark.

В левой части лаборатории располагается Biscotti, Главный Шеф-Повар Skylark. Она ещё не готова подробно рассказать о battle sprites, но с ней можно познакомиться:

Biscotti:
Привет! Я Biscotti, Главный Шеф-Повар Skylark! Я всё ещё калибрую преобразователь еды battle sprites, так что приходи ко мне позже.
Spiralka-chan:
Battle sprites едят?
Biscotti:
Конечно! Battle sprite может синтезировать исходный материал в пригодную к употреблению энергию. Эта машина может взять некоторые материалы и преобразовать их в сверхособую пищу для sprite… то есть сможет, когда наконец будет откалибрована.
Spiralka-chan:
Я загляну позже, спасибо.

Biscotti:
Hi there! I’m Biscotti, Head Chef of the Skylark! I’m still calibrating the battle sprite food alchemizer, so check back with me later.
Spiralka-chan:
Battle sprites eat food?
Biscotti:
Indeed! A battle sprite can synthesize matter into useable energy. This machine can take certain materials and alchemize them into extra special sprite food… that is, when it’s finally calibrated.
Spiralka-chan:
I’ll check back later, thanks.

Рядом с Biscotti располагается Биотехник Riley, к которому позже можно будет обратиться за помощью в корректировке хода дальнейшей эволюции battle sprite.

Riley:
Я Riley, ассистент Morlin. Я занимаюсь направлением дальнейшего усиления наших battle sprites. Загляни ко мне позже, когда получишь насовсем привязанного к тебе sprite.
Spiralka-chan:
Я приду позже, спасибо.

Riley:
I’m Riley, Morlin’s assistant. I’m in the process of inverting a way to enhance our battle sprites even further. Check back later once you’ve acquired a permanently-bonded sprite.
Spiralka-chan:
I’ll check back later, thanks.

Справа от них всегда находится сосредоточенный на чём-то Hahn - руководящий Биотехник, отличающийся крайней степенью занятости.

(Hahn, похоже, занят и не замечает тебя)

(Hahn looks busy and does not seem to notice you)

А рядом с ним и за столом ниже Биотехники:

Biotech:
Нам удалось достать вспомогательный генератор из Skylark в целом неповреждённым. К сожалению, ему едва хватает мощи сохранять работоспособность этой лаборатории, не говоря уж о питании нашего корабля. Нужно найти другой источник энергии, если мы надеемся когда-нибудь вернуться домой.
Biotech:
Мы спасли, что могли, из Skylark и соединили вместе оставшееся с помощью Strangers.

Biotech:
We managed to pull the secondary generator from the Skylark mostly intact. Unfortunately it’s barely powerful enough to keep this lab running, let alone power our ship. We’ll need to find another power source if we ever hope to return home.
Biotech:
We salvaged what we could from the Skylark and cobbled together the rest with help from the Strangers.

В глубине Лаборатории несколько исследователей занимаются изучением Артефакта, минералов и прочих находок:

Veteran Knight:
Мы стараемся никак не навредить артефакту, который ты нашла, Spiralka-chan. Однажды gremlins могут вернуться за ним. Будь готова ко всему!
Biotech:
Первые показания выходят за пределы графиков, Spiralka-chan! Мы никогда не сталкивались ни с чем подобным. Чтобы полностью разобраться, для чего нужен этот предмет, потребуется время.
Гео-Рыцарь:
Spiralka-chan, ты ещё не встречала эти minerals в своих путешествиях? Они удивительны! Тебе нужно расспросить о них Главного Гео-Рыцаря Wegner. Я слышал, он эксперт по ископаемым!
Биотехник:
Команды разведчиков добыли какие-то странные и удивительные вещи из Clockworks.

Veteran Knight:
We’re not taking any chances with this artifact you found, Spiralka-chan. One day the gremlins might be back for it. Be on your guard!
Biotech:
Initial readings are off the charts, Spiralka-chan! We’ve never encountered anything like this before. It will take some time to fully understand what this object is used for.
Geo Knight:
Spiralka-chan, have you seen these minerals in your travels yet? They’re fascinating! You should ask Chief Geo Knight Wegner about them. I hear he’s the expert on minerals!
Biotech:
Recon teams have recovered some strange and remarkable things from within the Clockworks.

Ранг 2-2[]

После каждой из трёх ранговых миссий по спасению battle sprites часть помещения будет слегка видоизменяться, а у Morlin всегда найдутся мысли по поводу поразительных метаморфоз этих существ:

2-2 A Revelation in Flames[]

Lab заметно преобразилась: в левой части помещения изучают одного из только что спасённых огнедышащих питомцев - Drakon, такие же витают справа, рядом с Morlin и внутри контейнера, судя по частоте "выдыхов" дыма из его клетки.
Диалог меняется только с Morlin (подробнее в конце миссии).

2-2 Angels from Antiquity[]

Новый sprite, Seraphynx, теперь в центре внимания всех местных исследователей, на столе возле открытых клеток лежат книги.
Диалог меняется только с Morlin (подробнее в конце миссии).

2-2 The Phantom Mask[]

На этот раз в центре внимания оказывается Maskeraith. На столе, как и в предыдущие разы, можно найти их контейнеры, а из одного даже вытекает нечто зелёное. Найденный battle sprite также занимает место в левой части помещения на специальном постаменте (как и все ранее найденные образцы).
Диалог меняется только с Morlin (подробнее в конце миссии).

Ранг 2-3[]

Morlin окружён различными battle sprites, готовый помочь с выбором будущего союзника (беседа с Morlin - беседа в миссии 2-3 An Eternal Bond).

Обращение к Riley теперь открывает доступ к небольшому ассортименту упряжей для battle sprite.

Biscotti также готова ответить на все вопросы касательно дальнейшего ухода за battle sprite:

Biscotti:
Привет, Spiralka-chan! Как Шеф-Повар Skylark, я была назначена ответственной за разработку сферы питания для наших компаньонов sprites. Похоже, они действительно очень сильно изменились здесь, в Clockworks. Интересно будет наблюдать за их развитием.
У тебя есть вопросы касательно кормления и ухода за твоим sprite?
Spiralka-chan:
Как кормить battle sprite?
Biscotti:
Кормить твоего battle sprite легко! Просто открой интерфейс твоего battle sprite и выбери его иконку. В своём арсенале ты можешь выбрать материал и отправить его на панель кормления.
Как только ты выбрала материал для твоего sprite, просто нажми “скормить sprite ” – и bon appetite!
Spiralka-chan:
У меня есть другие вопросы.
Расскажите об аппетите.
Biscotti:
У sprites есть шкала аппетита, ограничивающая количество материалов, которые они могут съесть за один раз. Когда ты скармливаешь материал своему sprite, его аппетит уменьшается. Как только аппетит полностью исчезнет, ты не сможешь его кормить.
Spiralka-chan:
Как растёт аппетит?
Biscotti:
Аппетит sprite увеличивается со временем, но медленно. Чтобы ускорить его, возьми sprite пробежаться по Clockworks. Поглощение тепла монстров – это отличный способ сжечь калории!
Spiralka-chan:
У меня есть ещё вопросы.
Расскажите мне о любимых предметах.
Biscotti:
Время от времени у sprite появляется “любимый предмет” – особый материал, который он любит больше всего. Кормление твоего sprite одним из таких материалов доставляет ему большое удовольствие и даёт sprite много тепла.
Spiralka-chan:
Как мне взять эти предметы?
Biscotti:
Любимые предметы нужно создать с помощью вот этой алхимической машины, которую ты видишь перед собой. Всего-то требуется две штуки какого-либо материала и немного minerals из Clockworks. Легко!
Spiralka-chan:
Ещё вопрос.
Расскажите мне о необходимых предметах.
Biscotti:
Необходимые предметы появятся, как только твой sprite будет готов подняться на уровень. После того как твой sprite получит достаточно тепла, над панелью кормления появится уведомление “необходимый материал”. Этот материал ДОЛЖЕН быть скормлен sprite, чтобы он мог развиваться дальше.
В большинстве случаев это просто обычный любимый предмет, но когда твой sprite будет готов эволюционировать, потребуется Evo Catalyst.
Spiralka-chan:
Это всё пока, спасибо!

Biscotti:
Hi there, Spiralka-chan! As Head Chef of the Skylark I’ve been assigned to oversee the nutritional development of our new sprite companions. They seem to have really diversified themselves down there in the Clockworks. It will be interesting to see how they develop.
Do you have any questions about feeding and caring for your sprite?
Spiralka-chan:
How do I feed my battle sprite?
Biscotti:
Feeding your battle sprite is easy! Simply open up your battle sprite interface and select your sprite icon. From there you can select a material from your arsenal to drop into the feeding tray.
Once you’ve queued up a material for your sprite to synthesize, simply click “feed to sprite” and bon appetite!
Spiralka-chan:
I have other questions.
Tell me about appetite.
Biscotti:
Sprites have a set appetite that limits the amount of materials they can eat at any one given time. When you feed a material to your sprite, its appetite will deplete. Once fully depleted, you will be unable to feed it.
Spiralka-chan:
How does appetite increase?
Biscotti:
A sprite’s appetite will increase naturally over time, though slowly. To increase appetite quickly, take it for a run in the Clockworks. Absorbing heat from monsters is a great way to burn calories!
Spiralka-chan:
I have other questions.
Tell me about favored items.
Biscotti:
At any given time a sprite has a “favored item”, a special material that it enjoys eating the most. Feeding one of these to your sprite is a great treat and grants the sprite a lot of heat.
Spiralka-chan:
Where can I acquire these items?
Biscotti:
Favored items can be alchemized using this very alchemy machine you see before you. All it takes is two of any one material and some minerals from the Clockworks. Easy!
Spiralka-chan:
I have other questions.
Tell me about required items.
Biscotti:
Required items will appear once your sprite is ready to level up. After your sprite has consumed enough heat, a “required material” notice will appear above the feeding tray. This material MUST be fed to the sprite in order for it to advance further.
In most cases this is just a standard favored item, but when your sprite is ready to evolve, an Evo Catalyst will be required.
Spiralka-chan:
That’s it for now, thanks!

Ранг 3-1[]

На столе рядом с Morlin появились контейнеры и прототипы battle sprites.

Ранг 4-1[]

У стола при входе расположились исследователи, занимающиеся изучением крупного звериного клыка рядом с корнем и Beast Bell из Gloaming Wildwoods:

Kinter:
Спасибо тебе за убийство Snarbolax. Слишком много наших оруженосцев встретили свою преждевременную смерть из-за этого зверя. Я могу вздохнуть свободнее, зная, что эта угроза осталась позади.
С нетерпением жду известий о твоих будущих подвигах, Солдат!

Kinter:
Thank you for defeating the Snarbolax. Too many of our squires met an early end because of that beast. I can rest easier knowing that threat is now behind us.
I look forward to hearing about your future exploits, Soldier!

Биотехник:
Бьюсь об заклад, Beast Bells всё же пришлись кстати, а, Spiralka-chan?

Biotech:
I’ll bet these Beast Bells really came in handy huh, Spiralka-chan?

Ранг 4-2[]

После нападения на Лабораторию Рыцари приводят её в порядок:
Слева внизу появился рыцарь с инструментами, ремонтом занимаются рыцари у стола, а также за столом пониже Hahn:

Техник:
Потребуется некоторое время на то, чтобы восстановить полную работоспособность нашего оборудования снова.

Technician:
It will take a little time to get all of our equipment fully working again.

Клык переместился теперь к столу Hahn.
Рыцарь-Ветеран и Биотехник прямо перед входом:

Рыцарь-Ветеран:
Мы удвоили количество патрулей по всему Haven на случай нового нападения, но у меня ощущение, что gremlins уже получили то, за чем приходили…
Биотехник:
К счастью, урон лаборатории нанесён не слишком серьёзный. По крайней мере, оборудование, отвечающее за поддержание жизнедеятельности наших battle sprites, цело.

Veteran Knight:
We’ve doubled the amount of patrols around Haven in case there is another attack, but I have a feeling that those gremlins already got what they came for…
Biotech:
Thankfully the damage to the lab wasn’t too extensive. The equipment for maintaining our battle sprites is intact at least.

Beast Bell перемещён глубже в Лабораторию, за деталью Skylark, а место, где ранее был Артефакт, теперь пустует, и его изучение приостановлено. В дальней части помещения остались только Биотехник, изучающий метеорит, и Гео-Рыцарь.

Ранг 6-1[]

При входе после выполнения миссии 5-2 The Sovereign Slime Рыцаря встречает jelly cube, который будет следовать за ним всё время, пока Рыцарь будет здесь. Звериный клык будет перемещён на стенд рядом с Hahn.
В области стола Биотехники уже занялись изучением массы jelly-вещества и удивительного jelly-кристалла:

Биотехник:
Этот дворец jelly… какое это необычное место. Кроме того, мне интересно, что это за странный компонент, который ты нашла во дворце? Он не кажется сделанным кем-либо jelly-подобным.
Биотехник:
Очень редко я находила jellies, которые бы не нападали, как только заметят нас. Этому я сейчас удаляю шипы. Они в некотором роде милые, когда не пытаются проколоть тебя!

Biotech:
That jelly palace… what an odd place. Also, I wonder what that strange device you found inside the palace was? It didn’t appear to be made by the likes of jellies.
Biotech (с розовой):
On very rare occasions I’ve found jellies that haven’t attacked us on sight. I’m removing the barbs off this one now. They’re kind of cute when they aren’t trying to impale you!

Ранг 7-2[]

На этот раз всё внимание Биотехников обращено к модулю и инструментам gremlins (jelly-кристалл перемещён к клыку на стол к Hahn), а среди рыцарей появился гость - gremlin Pakrat:

Рыцарь-Ветеран рядом с gremlin:
Этот gremlin из поселения Emberlight, что располагается глубоко в Clockworks. Они группа изгнанников, не повинующихся Королю Tinkinzar и Crimson Order. Мы надеемся заключить с ними договор, который позволил бы нам пользоваться их поселением как опорным пунктом при выполнении наших миссий глубже под землёй.

Veteran Knight:
This gremlin comes from the colony of Emberlight, deep within the Clockworks. They’re a group of outcasts that have defied King Tinkinzar and the Crimson Order. We’re hoping we can make a treaty with them that will allow us to use their colony as a base of operations for our missions deeper underground.

Pakrat:
Gremlins Emberlight благодарны тебе за избавление от этой угрозы.
Но я пришёл предостеречь вас! Crimson Order не остановится на Roarmulus Project. Crimson Order готовы на всё, чтобы уничтожить врагов. Высоких, маленьких и изгнанников. Для Crimson Order все враги!
Spiralka-chan:
Спасибо за предупреждение, Pakrat.
Pakrat:
Помочь тебе с чем-то?
Spiralka-chan:
Расскажи мне об Emberlight.
Я знаю достаточно, спасибо. (Закончить разговор)
Pakrat:
Emberlight основали gremlins-изгнанники из Great Colony (Великой Колонии). Gremlins из Emberlight не подчиняются Iron Law (Железному Закону), поэтому остаётся лишь бежать или умереть. С Emberlight мы начинаем всё с чистого листа. Новая колония – дом для немногих из нас: большинства бывших прожектёров, нескольких торговцев, нескольких воинов – всех предателей в глазах gremlins из Great Colony.
Spiralka-chan:
Ещё вопрос, Pakrat.
Почему Король Tinkinzar пытается уничтожить Haven?
Pakrat:
Никто не знает наверняка. Tinkinzar не видели много-много лет. Crimson Order осуществляет планы Tinkinzar на Cradle. Emberlight нарушает генеральный план, тем что построен изгнанниками. Возможно, то же относится и к Haven, основанному неgremlins. Противоречит плану!

Pakrat:
Gremlins of Emberlight thank you for stopping this threat.
But I come to warn you! Crimson Order not stop with Roarmulus Project. Crimson Order desperate to destroy all enemies. Tall ones, little ones, and outcasts. All enemies to Crimson Order!
Spiralka-chan:
Thank you for the warning, Pakrat.
Pakrat:
Help you with something?
Spiralka-chan:
Tell me about Emberlight.
I have enough info, thanks. (End conversation)
Pakrat:
Emberlight founded by gremlin outcasts from Great Colony. Gremlins of Emberlight not obey the Iron Law, so flee or die. We start over with Emberlight. New colony home to few of us: most ex-schemers, some merchants, some fighters, all traitors in eyes of Great Colony gremlins.
Spiralka-chan:
One more question, Pakrat.
Why is King Tinkinzar trying to destroy Haven?
Pakrat:
None know for sure. Tinkinzar not seen for many many years. Crimson Order carries out Tinkinzar’s plans for Cradle. Emberlight was blight on master plan because built by outcasts. Haven probably the same, founded by non-gremlins. Not part of plan!

Ранг 9-4[]

Вокруг стола снова собралась группа изучающих недавно найденное в Firestorm Citadel (модуль перенесён к клыку и jelly-кристаллу на стол к Hahn):

Биотехник перед томом:
Мы получили всё то немногое, что осталось в Цитадели Owlite о Королевстве Almire. В сочетании с частями информации, полученными от природных сущностей в самой Firestorm Citadel, для нас складывается более ясная картина касательно истории Almire.
Spiralka-chan:
Что вы узнали об Almire?
Биотехник перед томом:
Из полученных томов мы узнали, что Firestorm Citadel была частью гораздо большего королевства, известного как Almire, тысячи лет назад. Несмотря на то что граничил с другими агрессивными государствами, Almire славился военным мастерством своих многочисленных легионов. Эти легионы обеспечивали королевству безопасность много лет. Увы, их было недостаточно.
Spiralka-chan:
Что случилось с остальной частью королевства?
Биотехник перед томом:
Ну, нам известно теперь о бывших там огромных цитаделях, укрывавших вооружённые силы Almire, и о больших поместьях для великолепных домов. Должно быть, это впечатляющее зрелище. Мы думаем, остальная часть королевства представляет собой всё ещё тлеющие где-нибудь руины. Возможно, что-нибудь уцелело… хотя, принимая во внимание имеющиеся разрозненные сведения, мы думаем, это в лучшем случае маловероятно.

Biotech:
We’ve recovered what little remains from Owlite Keep concerning the Kingdom of Almire. Combined with the snippets we’ve gotten from the nature sprites within Firestorm Citadel itself, we are starting to get a clearer picture of Almire’s history.
Spiralka-chan:
What have you learned about Almire?
Biotech:
From the tomes we have recovered, we’ve learned that Firestorm Citadel was once part of a much larger kingdom known as Almire thousands of years ago. Although it was bordered by other aggressive nations, Almire was renowned for the martial prowess of its many legions. These legions kept the kingdom safe for many years. Alas, they weren’t enough.
Spiralka-chan:
What happened to the rest of the kingdom?
Biotech:
Well, we now know there were massive citadels housing Almire’s armed forces and great estates for its noble houses. It must have been quite a sight to see. We assume the rest of the kingdom is still a smoldering ruin somewhere. It is possible that some of it might have survived… though given the anecdotal evidence we think it is unlikely at best.

Второй Биотехник:
Очередной странный элемент! Жители Almire причастны к созданию этого явно не более, чем jellies, создавшие предыдущий элемент. Тем не менее, мы заметили одну вещь: этот элемент всё ещё рабочий. Более того, энергетический сигнал схож с показаниями, снятыми с Artifact перед его кражей. Я думаю, это потребует дальнейшего изучения.

Biotech:
Another strange device! This one was clearly not made by the Almirians any more than the previous device was made by jellies. One thing we’ve noticed however: this device is still active. On top of that, the energy signature is similar to the readings we took off the Artifact before it was stolen. This requires some further research I think.

Вёдра с болтами[]

  1. Артефакты, помещающиеся на столах перед Hahn и перед входом, тесно связаны с полученными за битву с боссами tokens: Frumious Fang (Свиремящийся клык), Jelly Gem (Jelly Самоцвет), Bark Module (Модуль Лая), Almirian Seal (Печать Almire).
  2. Метеориты, расположенные на столе у Биотехника в верхней части лаборатории, очевидно, найдены на уровнях Lichenous Lair.

Предыдущие изменения[]

Май 21, 2014
  • Лаборатория теперь обновляется новыми сценами в ходе выполнения ранговых миссий.
Advertisement